「空飛ぶモンティ・パイソン」スクリプト翻訳にあたって
 ■テキスト
「MONTY PYTHON'S FLYING CIRCUS ALL THE WORDS 1,2」を使用しました。
 ■『空飛ぶ』の話数
「空飛ぶモンティ・パイソン」の話数は基本的に全話通した話数で表しています。但し、各スケッチ翻訳のタイトル上には、そのシリーズでの話数も表記しました。  例:第32話(V−6)→通しでは第32話、第3シリーズ第6話
 ■スケッチ
(1)日本語の役名は必ずしもスクリプトと一致するものではありませんが、英字部分は「The Words」に使われた役名をそのまま表記しています(そのかわり、スペリングミスが多い私です)。パイソンのキャラクター名は変なものが多いので、辞書で意味を調べてみると面白いですよ。
(2)太字部分は画面の状況を説明しています。「The Words」に書かれた文章をそのまま訳していますが、私が一部加筆等している場合もあります。

スクリプト翻訳は既に他サイトで行われていますが、いろいろな訳が出ることによってパイソンをより深く理解することが出来るのではないかなぁと思います。というわけで、私の翻訳も末席に加えて頂ければ幸いです。
 
翻訳にあたってはビデオの字幕・他サイト等も参考にさせて頂きました。翻訳やこうした参考については、いずれも許可無く行っているため、著作権等の問題もあるかと思います。「パイソンが好き、自分でも翻訳してみたい」という気持ちから、個人的な楽しみとして行っていることですので、大目に見て頂けるとありがたいのですが…。

当然のことながら、
著作権者から削除・訂正等の要請があった際には速やかに対処したいと思っていますので御一報下さい。
また、誤訳・スペリングミスなどを見つけられた際にも、お教え頂けると大変助かります。どうぞよろしくお願いたします。
 
    連絡先:webmaster@python-airways.cside.com

[×この画面を閉じる]