■チーズ・ショップ
空飛ぶモンティ・パイソン 第33話(V−7)

ウェンズリーデール Wensleydale マイケル・ペイリン
マウスベンダー Mousebenderジョン・クリーズ

画面:マウスベンダー(ジョン)の歩道を歩いていく様子が、モンタージュ写真の連続で表現される。マウスベンダーは品の良いカジュアルな服装。彼はエドワード様式の店の前で立ち止まる。

店先には次のような看板がかかっている。
「老舗 乾酪屋」 Ye Olde Cheese Emporium
「ヘンリー・ウェンズリーデール、上流階級と貧乏人の御用達」
Henry Wensleydale, Poveryor of Fine Cheese to the Gentry and the Poverty Stricken Too
「ダンス認可店」 Licensed for Public Dancing

マウスベンダーが店内に入る。店内の隅では2人の紳士が、ギリシャ音楽に合わせて踊っている。マウスベンダーがカウンターのベルを鳴らすと、ウェンズリーデール(マイケル)がやって来る。

ウェンズリーデール(マイケル)
いらっしゃいませ。
マウスベンダー(ジョン)
おはよう。今しがたまで、サーモンド・ストリートにある公立図書館で、ホラス・ウォーポール Horace Walpole の『荒くれハリス Rougue Herries 』に目を通していたのだが、突然、口寂しき思いにとらわれてね。
ウェンズリーデール(マイケル)
口が寂しい?
マウスベンダー(ジョン)
ひだるき感覚。
ウェンズリーデール(マイケル)
はっ?
マウスベンダー(ジョン)
(ヨークシャー訛りで)「おながすぃた」ということだよ。
ウェンズリーデール(マイケル)
ああ、腹が減ってるのね。
マウスベンダー(ジョン)
つまりはそういうこと。そこで、発酵を施した擬乳でもって、餓えを紛らわさんと思うに至ってね。ウォーポールの学究を切り上げ、図書館を出で立ち、乾酪類をひさぎし貴店よりそれを購うべく推参いたした。
ウェンズリーデール(マイケル)
もう1回、言ってくれません?
マウスベンダー(ジョン)
(北部訛りで)チーズを買いたいの。
ウェンズリーデール(マイケル)
ああ、音楽に文句を言っているのかと思いましたよ。
マウスベンダー(ジョン)
滅相もない。私は舞踏の女神が顕れし全てのものに、至福を覚えるのだよ。
ウェンズリーデール(マイケル)
何ですって?
マウスベンダー(ジョン)
言うなれば、ダンス大好きってこと

画面:平原にバイキング(マイケル)が立っている。

バイキング(マイケル)
とにかく。

画面:チーズ・ショップに戻る。

ウェンズリーデール(マイケル)
(驚いて)何て言ったの?
マウスベンダー(ジョン)
それでは店主殿、チーズを頂こうかな。
ウェンズリーデール(マイケル)
もちろんですとも。何にいたします?
マウスベンダー(ジョン)
ふむ、レッド・レスターを少し貰おう。
ウェンズリーデール(マイケル)
あいにく、レッド・レスターは売り切れでして。
マウスベンダー(ジョン)
いや、構わんよ。ティルジットはあるかな?
ウェンズリーデール(マイケル)
今週末は切らしちゃったんですよね。いつも月曜日に入荷するから。
マウスベンダー(ジョン)
いやいや、大したことじゃない。ならばカーフィリーを4オンス頂こうかね、店主殿。
ウェンズリーデール(マイケル)
ん〜、2週間も前から注文してるんですけどねぇ。今朝当たり届くんじゃないかと思っていたんですが…。
マウスベンダー(ジョン)
それはついてない。では、ペルパエーズを。
ウェンズリーデール(マイケル)
あいにく。
マウスベンダー(ジョン)
レッド・ウィンザー?
ウェンズリーデール(マイケル)
いつもならあるんだけど、今日は運搬車が故障しちゃいまして。
マウスベンダー(ジョン)
スティルトンは?
ウェンズリーデール(マイケル)
そちらも、あいにく。
マウスベンダー(ジョン)
グリュイエールかエメンタール?
ウェンズリーデール(マイケル)
ないねぇ。
マウスベンダー(ジョン)
ノルウェイ産ヤールスバーグ?
ウェンズリーデール(マイケル)
ない。
マウスベンダー(ジョン)
リプトア?
ウェンズリーデール(マイケル)
ない。
マウスベンダー(ジョン)
ランカシャー?
ウェンズリーデール(マイケル)
ない。
マウスベンダー(ジョン)
ホワイト・スティルトン?
ウェンズリーデール(マイケル)
ない。
マウスベンダー(ジョン)
デニッシュ・ブルー?
ウェンズリーデール(マイケル)
ない。
マウスベンダー(ジョン)
ダブル・グロスター?
ウェンズリーデール(マイケル)
ん…、ないね。
マウスベンダー(ジョン)
ドーセット・ブルー・ヴィニー
ウェンズリーデール(マイケル)
ない。
マウスベンダー(ジョン)
ブリー?ロックフォール?ポンレヴェック?ポールデュサル?サヴォアード?サン・ポーラン?カレドレ?ブールサン ?ブレス・ブレ?シャルル・ド・シャンパーニュ?カマンベール?
ウェンズリーデール(マイケル)
ああ!カマンベールならあります。
マウスベンダー(ジョン)
それは素晴らしい。
ウェンズリーデール(マイケル)
ちょっと柔らかくなってますけど。
マウスベンダー(ジョン)
柔らかいものが好きなんだ。
ウェンズリーデール(マイケル)
正直言うと、ものすごく柔らかいんですよ。
マウスベンダー(ジョン)
かまわん、かまわん。よこしたまえ。ラ・フロマージュ・ド・ラ・ベル・フランセ・キ・サ・ブレ・カマンベール。シル・ヴ・プレ。
ウェンズリーデール(マイケル)
お客さんが思ってる以上に、デロデロなんだけど。
マウスベンダー(ジョン)
どんなに溶けていようと気にはしない。早く、くれないか。
ウェンズリーデール(マイケル)
分かりましたよ(と言って、カウンターの棚をのぞく)。あっ!
マウスベンダー(ジョン)
どうした?
ウェンズリーデール(マイケル)
ネコに食われちまった。
マウスベンダー(ジョン)
ネコ君がね…。
ウェンズリーデール(マイケル)
ネコちゃんです。
マウスベンダー(ジョン)
ゴーダ?
ウェンズリーデール(マイケル)
ない。
マウスベンダー(ジョン)
エダム?
ウェンズリーデール(マイケル)
ない。
マウスベンダー(ジョン)
ケースネス?
ウェンズリーデール(マイケル)
ない。
マウスベンダー(ジョン)
スモークド・オーストリアン?
ウェンズリーデール(マイケル)
ない。
マウスベンダー(ジョン)
セージ・ダービー?
ウェンズリーデール(マイケル)
ないですねぇ。
マウスベンダー(ジョン)
この店にチーズはあるのかね?
ウェンズリーデール(マイケル)
もちろんですとも。ここはチーズ・ショップですよ。ございますのは…。
マウスベンダー(ジョン)
いやいや、言ってくれるな。私が当ててみせよう。
ウェンズリーデール(マイケル)
どうぞ。
マウスベンダー(ジョン)
ウェンズリーデール?
ウェンズリーデール(マイケル)
はい。
マウスベンダー(ジョン)
すばらしい。ならば、それを少し頂こうかな。
ウェンズリーデール(マイケル)
ああ、スミマセンねぇ。私はまた、名前を呼ばれたのかと思って。「ウェンズリーデールさん」ってね。
マウスベンダー(ジョン)
ゴルゴンゾーラ?
ウェンズリーデール(マイケル)
ない。
マウスベンダー(ジョン)
パルメザン?
ウェンズリーデール(マイケル)
ない。
マウスベンダー(ジョン)
モッツァレラ?
ウェンズリーデール(マイケル)
ない。
マウスベンダー(ジョン)
ピッポ・クレーム?
ウェンズリーデール(マイケル)
ない。
マウスベンダー(ジョン)
デニッシュ・フィンボ?
ウェンズリーデール(マイケル)
ない。
マウスベンダー(ジョン)
チェコスロヴァキアの羊乳チーズ?
ウェンズリーデール(マイケル)
ない。
マウスベンダー(ジョン)
ベネズエラのビーバー・チーズ?
ウェンズリーデール(マイケル)
今日は入ってないねぇ。
マウスベンダー(ジョン)
それでは、シンプルにいこう。チェダーはあるかな?
ウェンズリーデール(マイケル)
このへんじゃ、チェダーは人気がないものですから。
マウスベンダー(ジョン)
人気がないっ?チェダーは世界で一番ポピュラーなチーズだぞ!
ウェンズリーデール(マイケル)
このあたりは、違うんですよ。
マウスベンダー(ジョン)
それではお尋ねするが、この辺で一番、人気のあるチーズは何だ?
ウェンズリーデール(マイケル)
イルチェスターです。
マウスベンダー(ジョン)
なるほど。
ウェンズリーデール(マイケル)
それはもう、驚くほどの人気ぶり。
マウスベンダー(ジョン)
そうか。
ウェンズリーデール(マイケル)
ええ。当店でも、売り上げナンバー・ワン。
マウスベンダー(ジョン)
そうか。
ウェンズリーデール(マイケル)
そうです。
マウスベンダー(ジョン)
イルチェスターが?
ウェンズリーデール(マイケル)
ええ、そうですとも。
マウスベンダー(ジョン)
よし、賭けてみよう。イルチェスターはあるかね、彼は「ない」という答えを予感しながら尋ねた。
ウェンズリーデール(マイケル)
調べてみますね。んんんんんん…、ない。
マウスベンダー(ジョン)
これじゃ、チーズ・ショップとは言えないんじゃないか?
ウェンズリーデール(マイケル)
このへんじゃ、一番の店ですよ。
マウスベンダー(ジョン)
どうしたら、そういう結論に至るのかね?
ウェンズリーデール(マイケル)
すごく清潔でしょ。
マウスベンダー(ジョン)
確かに、チーズで汚れてはいないな。
ウェンズリーデール(マイケル)
リンバーガーのことは、まだお尋ねになってませんね。
マウスベンダー(ジョン)
訊く価値はあるの?
ウェンズリーデール(マイケル)
あるかも。
マウスベンダー(ジョン)
オーケー。それなら…。(突然、後ろにいたダンサーたちにむかって怒鳴る)そのうざったいダンスをやめろっ!

ダンサーたちは踊りをやめる。

ウェンズリーデール(マイケル)
(ダンサーたちに向かって)言っただろ。
マウスベンダー(ジョン)
リンバーガーはあるのか?
ウェンズリーデール(マイケル)
ありません。
マウスベンダー(ジョン)
やっぱりな。そんなことは分かっていたよ。そもそも、質問すること自体が、全くの楽観主義的行為だったな。なあ、教えてくれないか。この店にはチーズがあるのか?
ウェンズリーデール(マイケル)
ありますよ。
マウスベンダー(ジョン)
それでは、もう一度、質問しよう。もし、「ない」と答えようものなら、私はあんたの頭を撃ち抜く。この店にチーズはあるのか?
ウェンズリーデール(マイケル)
ない。

マウスベンダーは銃を取りだし、ウェンズリーデールの頭を撃つ。

マウスベンダー(ジョン)
なんたる命の無駄遣い。

マウスベンダーはカウボーイ・ハットをかぶり、店から立ち去る。

画面:男性が、崖の上を馬に乗って走っている。

キャプション:『荒くれチェダー Rogue Cheddar 』(1967)

キャプション:終 Fin



[×この画面を閉じる]      [▲ページ・トップ]